O my night, O night | يا ليلي، و يا ليلة |
I need to make my complaint to you, mom | واش باش نشكيلك يمّا |
They told me no | و قالولي لا لا |
I’m young, but my heart is gloomy | صغير و في قلبي غُمّة |
I want to fly, fly high | نحب نطير و نطير الفوق |
They want to clip my wings | يحبوا يقصولي جناحي |
I’m your child and I’m suffocating | وليدك راني مخنوق |
And asking your forgiveness | ومنك طالب سماحي |
The whole neighborhood is lost | الحومة الكلها موحلة دوڨ دوڨ دوڨ |
They see the world in a dark way | كلها تشوف الدنيا كحلة |
An arid desert (arid desert) | صحراء قاحلة |
دوڨ دوڨ دوڨ, | |
You’re going to see the world in a better way | باش تشوف الدنيا أحلى |
The neighborhood is waiting | و الحومة مفحلة و الحومة مفحلة |
دوڨ دوڨ دوڨ | |
Waiting for the bee’s honey | تستنى في عسل النحلة |
A blackboard (blackboard) | صبورة كحلة صبورة كحلة |
The pilot threw us out in the middle of the trip | هزنا الطيار و رمانا في عڨاب الرحلة, ياه |
Lost between the walls | ضايع بين الحيوط |
I haven’t found a place in this country of thieves, mother | و ما لقيتش بلاصة، حومة بين بلاد الرهوت يما |
خلوني بالشيخة مسموت | |
Thieves have ruled us and hold on to their power | و حكمونا سرّاقة و الكراسي بالهبوت ياه |
I want to hit the road and change the view | نحب نشد الروت و نقلب المناضر |
And turn my face away from here, mother | نقلب وجهي من هنا يمّا |
I don’t want to live a living death | ما نحب نعيش الحياة بالموت |
And end up like my neighbor’s son, a drug addict | نوفا كيما ولد الجارة بالشيخة تبلى |
O my night, O night | يا ليلي، و يا ليلة |
I need to make my complaint to you, mom | واش باش نشكيلك يمّا |
They told me no | و قالولي لا لا |
I’m young, but my heart is gloomy | صغير و في قلبي غُمّة |
I want to fly, fly high | نحب نطير و نطير الفوق |
They want to clip my wings | يحبوا يقصولي جناحي |
I’m your child and I’m suffocating | وليدك راني مخنوق |
And asking your forgiveness | ومنك طالب سماحي |
Men’s heads are bowed down (bowed down) | ريوس الرجالة مايلة مايلة |
Heavy with thoughts, while brains are destroyed by drugs | رزنت بالتخمام و بالشيخة الأمخاخ مبيلة |
ولاد الحومة ااشواطن مقيلة | |
Evil in their eyes, with no hope for better things | الشر في العينين، بالخير ماهيش مستفايلة |
They want to ride us like animals | يحبوا يسوقونا كيف الزايلة |
Tied up in a stable, | و مربوط في زريبة و خطوط الساقين مكيلة |
They want you alone (wild?), without a family | يحبوك برّي ما عندكشي عائلة |
We live in a system ruled by sons of thieves | نعيشو في سيستام حكموه ولاد المتحيلة ياه |
They want you to be gone from existence | يحبوك غايب عن الوجود |
Silent about your rights, accepting whatever you get | ساكت على حقك و راضي بلّي يحبوه موجود يمّا |
You run, but you never can make it | تجري و ماكش خالط على القوت |
Which is what made the sons of the neighborhood cross borders | آش خلّا ولاد الحومة ڨطّع ڨطّع من الحدود ياه |
The lion is chained in your cage | صيد في قفصك مربوط |
And the hyenas are let loose, and are eating your food | و الضبع مسيّب و زيد كلالك عشاك يمّا |
They want you lost on the streets | يحبوك قاعد في زنقة مرفود |
While you watch the future pass you by | والمستقبل تشوف فيه متعدّي بحذاك |
(Chorus repeats 2 more times) |