Love has come to us and struck us, it struck us | جانا الهوى جانا ورمانا الهوى رمانا |
The eyelashes of the dark-skinned girl have bound us in love | ورمش الأسمراني شبكنا بالهوى |
Oh love has struck us and hypnotized us, and that which has bound us will release us | آه ما رمانا الهوى ونعسنا واللي شبكنا يخلصنا |
Truly, my beloved has engrossed my mind, oh dear she has engrossed my mind | دا حبيبي شغل بالي، يابا يابا شغل بالي |
Oh you who has struck me with the enchantment of her two eyes | يا راميني بسحر عينيك الاتنين |
Why don’t you tell me where you’re taking me? | ما تقوللي واخدني ورايح فين |
Is it to a new wound or to sighing? | على جرح جديد والا التنهيد |
Or are you taking me to joy? | والا على الفرح مودّيني |
I’m asking why? Why am I confused this way? | أنا بأسأل ليه وأحتار كده ليه |
Tomorrow, time will show me | بكرة الأيام حتورّيني |
Let’s keep going straight on this path | خلينا كده على طول ماشيين |
Love has struck us and hypnotized us, and that which has bound us will release us | آه ما رمانا الهوى ونعسنا واللي شبكنا يخلصنا |
Truly, my beloved has engrossed my mind, oh dear she has engrossed my mind | دا حبيبي شغل بالي، يابا يابا شغل بالي |
Bring us across, oh longing, bring us across | عدّينا يا شوق عدّينا |
Anchor us on the safe shore of love | على بر الهوى رسينا |
Really, my life belongs to you, my love is your love | دنا عمري معاك وهوايا هواك |
Oh breeze, adorn our steps | زوّق يا نسيم خطاوينا |
Oh stars of the sky, embrace us | ويا نجوم السما ضمينا |
Take us far away to be alone together | وخدينا بعيد وحدينا |
Let’s keep going straight on this path | وخلينا كده علي طول ماشين |
Love has struck us and hypnotized us, and that which has bound us will release us | آه ما رمانا الهوى ونعسنا واللي شبكنا يخلصنا |
Truly, my beloved has engrossed my mind, oh dear she has engrossed my mind | دا حبيبي شغل بالي، يابا يابا شغل بالي |
Oh love, fling us in your whirl, oh love, fling us in your whirl | طوّحنا يا هوى يا هوى طوّحنا |
Please love, don’t wound us one day | وأمانة ما يوم يا هوى تجرحنا |
Bring us closer together, don’t separate us, bring us joy in the ones we love | وتقربنا ما تبعدنا وتفرحنا بحبايبنا |
If longing takes hold of us, give us comfort | وإن خدنا الشوق ريحنا |
Let’s keep going straight on this path | خلينا كده على طول ماشين |
Love has struck us and hypnotized us, and that which has bound us will release us | آه ما رمانا الهوى ونعسنا واللي شبكنا يخلصنا |
Truly my beloved has engrossed my mind, oh dear she has engrossed my mind | دا حبيبي شغل بالي، يابا يابا شغل بالي |